1 00:00:00,000 --> 00:00:03,535 Soyuzmultfilm, 1946 2 00:00:06,936 --> 00:00:12,536 A Calm Forest Meadow 3 00:00:12,787 --> 00:00:15,937 screenwriter Aleksey Sazonov 4 00:00:16,038 --> 00:00:19,288 directors Boris Dyozhkin, Gennadiy Filippov 5 00:00:19,388 --> 00:00:20,938 art director Anatoliy Sazonov 6 00:00:21,039 --> 00:00:22,589 composer Aleksey Sokolov-Kamin 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,239 radio commentator Vadim Sinyavskiy 8 00:00:24,340 --> 00:00:25,790 animators Boris Dyozhkin, Faina Yepofanova, Gennadiy Filippov, 9 00:00:25,891 --> 00:00:27,291 B. Petin, Grigoriy Kozlov, Nikolay Fyodorov, Dmitriy Belov, Boris Titov 10 00:00:27,393 --> 00:00:28,493 background artists Georgiy Pozin, Vera Valerianova 11 00:00:28,594 --> 00:00:30,294 camera Yelena Petrova sound S. Renskiy 12 00:00:30,395 --> 00:00:31,945 tech. assist. N. Orlova production director N. Tsofnas 13 00:00:32,196 --> 00:00:33,396 CIRCUS 14 00:00:35,097 --> 00:00:36,097 CONCERT 15 00:00:36,198 --> 00:00:38,198 [ Films: "Song of Joy" ] [ "House No. 13" ] 16 00:00:54,899 --> 00:00:56,449 Sokolov-Kamin, "Waltz" 17 00:01:02,800 --> 00:01:04,900 [ Football Stadium ] 18 00:01:47,001 --> 00:01:49,901 [ Concert ] 19 00:02:10,001 --> 00:02:12,401 [ Shooting Range ] 20 00:05:00,180 --> 00:05:02,089 I seem to be a little late. 21 00:05:02,189 --> 00:05:05,519 But I simply had no idea that there was a football match happening here. 22 00:05:05,779 --> 00:05:06,989 Sooo... what's the score? 23 00:05:07,090 --> 00:05:08,290 3:1? 24 00:05:08,390 --> 00:05:10,580 Ah, 3:1. In favour of the hares? 25 00:05:10,680 --> 00:05:12,440 Well, that's a famous team, 26 00:05:12,540 --> 00:05:14,870 but the bears are playing for the first time. 27 00:05:14,970 --> 00:05:17,179 It is a young team. 28 00:05:17,279 --> 00:05:19,429 So, how did this happen? 29 00:05:19,529 --> 00:05:22,520 Our dear bears were looking for a quiet rest. 30 00:05:22,620 --> 00:05:25,700 This meadow attracted their attention. 31 00:05:25,800 --> 00:05:27,950 But an errant ball hit them 32 00:05:28,050 --> 00:05:31,250 and forced their unwitting participation in a game. 33 00:05:31,350 --> 00:05:32,539 And I... 34 00:05:32,640 --> 00:05:34,340 I made it just in time for the second half. 35 00:05:34,639 --> 00:05:39,309 And so, the game score is 3:1 in favour of the hares. 36 00:05:39,509 --> 00:05:40,909 And here comes the mole. 37 00:05:41,259 --> 00:05:43,843 He's taken on the duty of refereeing the match. 38 00:05:45,539 --> 00:05:48,380 Oh, now the bears have come out in sports clothes. 39 00:05:48,480 --> 00:05:50,150 Gone are the jackets, the ties... 40 00:05:50,250 --> 00:05:52,130 They look to be in good shape. 41 00:05:52,230 --> 00:05:54,770 And these ones are coming out like real footballers. 42 00:05:54,870 --> 00:05:56,299 Experienced players. 43 00:05:56,899 --> 00:05:58,190 And so, 44 00:05:58,290 --> 00:06:01,339 the game score is 3:1 in favour of the hares. 45 00:06:01,439 --> 00:06:03,439 Everything is ready for the match to begin. 46 00:06:03,539 --> 00:06:05,459 The bears get the kickoff. 47 00:06:07,110 --> 00:06:08,150 The whistle sounds. 48 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Teddy gets the first kick on the ball, 49 00:06:10,350 --> 00:06:12,159 but I can't make heads or tails of this... 50 00:06:12,659 --> 00:06:14,039 Now the hares have seized the initiative, 51 00:06:14,439 --> 00:06:16,889 they approach the opponent's net. 52 00:06:17,490 --> 00:06:18,590 He shoots... 53 00:06:19,119 --> 00:06:21,439 Goalkeeper Clumsypaw is forced to enter the game. 54 00:06:21,539 --> 00:06:22,969 Not bad for a start! 55 00:06:23,069 --> 00:06:25,789 He reminds me of one of our famous goalkeepers. 56 00:06:25,889 --> 00:06:27,739 Before kicking the ball, 57 00:06:27,839 --> 00:06:29,209 he always spits on his hands. 58 00:06:29,309 --> 00:06:31,999 That is, sorry, I meant to say "on his front paws". 59 00:06:32,099 --> 00:06:33,579 Now the hares have the ball again. 60 00:06:33,679 --> 00:06:35,959 Some kind of rare technique. 61 00:06:36,059 --> 00:06:39,059 The ball's gone out of bounds. 62 00:06:41,159 --> 00:06:44,539 The sounds of the ball seem to have attracted almost all the park's vacationers. 63 00:06:44,639 --> 00:06:46,279 The orchestra on the stage has fallen silent. 64 00:06:46,379 --> 00:06:48,799 I think I see the conductor, Mr. Fox, among the spectators. 65 00:06:48,899 --> 00:06:51,439 He has his sheet music and conductor's baton. But... 66 00:06:51,539 --> 00:06:54,859 But the game goes on with the same passion as before. 67 00:06:56,309 --> 00:06:58,389 The hares advance! They're getting very close... 68 00:06:58,489 --> 00:06:59,749 Shot on goal! 69 00:06:59,849 --> 00:07:03,709 ...and goalkeeper Clumsypaw just manages to parry the ball for a corner. 70 00:07:03,809 --> 00:07:05,149 Haresson makes a good delivery... 71 00:07:05,249 --> 00:07:07,789 Corner. But Stomper, taking advantage of his great height, 72 00:07:07,889 --> 00:07:09,499 makes a pretty good save! 73 00:07:09,599 --> 00:07:11,089 He passes the ball forward. 74 00:07:11,189 --> 00:07:13,339 Bearkin and Stomper advance. 75 00:07:13,439 --> 00:07:16,099 Now they're approaching the penalty area... 76 00:07:16,199 --> 00:07:17,569 They're almost at the goal... 77 00:07:17,669 --> 00:07:18,769 The hares go on the defense! 78 00:07:18,869 --> 00:07:20,449 But what can they do about Bearkin? 79 00:07:20,549 --> 00:07:21,829 He's out of their reach. 80 00:07:21,929 --> 00:07:23,189 My bear, you have to kick! Strike! 81 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 Goal! 82 00:07:25,341 --> 00:07:26,441 Goal. 83 00:07:26,819 --> 00:07:28,849 The score is now 3:2 in favour of the hares. 84 00:07:28,949 --> 00:07:30,529 The bears are starting a comeback. 85 00:07:30,629 --> 00:07:32,529 The hares begin from the center of the field. 86 00:07:32,729 --> 00:07:34,939 Wimpy seems a little put off. 87 00:07:35,039 --> 00:07:36,279 The hares go on the offense! 88 00:07:36,479 --> 00:07:37,519 Now they're approaching the goal... 89 00:07:37,619 --> 00:07:39,379 No. Offside! 90 00:07:39,479 --> 00:07:41,249 The bears get a free kick. 91 00:07:41,449 --> 00:07:43,049 But a hare quickly intercepts the ball. 92 00:07:43,149 --> 00:07:44,304 Now he's dribbling past Stompy... 93 00:07:44,404 --> 00:07:45,919 Now he is by the goal, he shoots! 94 00:07:46,019 --> 00:07:48,559 But Clumsypaw quickly passes the ball to Bearkin. 95 00:07:48,659 --> 00:07:50,819 He's down. No, he's up! He's dribbling the ball!... 96 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 He's one-on-one with the goalkeeper. 97 00:07:52,279 --> 00:07:54,589 Oh, hey now! You can't play that way! 98 00:07:54,689 --> 00:07:56,839 Now they get a free kick. 99 00:07:57,089 --> 00:07:59,059 Quite understandably, the spectators are upset. 100 00:07:59,309 --> 00:08:01,939 But Mole is a fairly well-known referee in these woods. 101 00:08:02,039 --> 00:08:03,679 Such "liberties", so to speak, 102 00:08:03,779 --> 00:08:05,769 will not be allowed by him on the forest field. 103 00:08:05,869 --> 00:08:07,969 Hey... hey, now... Why are you moving the ball? 104 00:08:08,069 --> 00:08:09,709 That's not very sporting. 105 00:08:09,809 --> 00:08:11,339 Silence. The whistle blows! 106 00:08:11,639 --> 00:08:13,765 Bearkin cleverly passes the ball to Stomper! 107 00:08:13,865 --> 00:08:15,869 And... hey, you have to kick! You have to kick! 108 00:08:16,020 --> 00:08:17,020 He shoots! 109 00:08:17,939 --> 00:08:20,569 Wimpy's speed blocks the goal. 110 00:08:20,669 --> 00:08:22,879 The game immediately shifts to the left half of the field! 111 00:08:22,979 --> 00:08:24,719 The hares run like the wind toward the opposing goal! 112 00:08:25,069 --> 00:08:26,199 Oh, someone's down. 113 00:08:26,299 --> 00:08:27,229 Never mind, it happens - 114 00:08:27,329 --> 00:08:30,079 he'll come back to life any minute. So who is it? 115 00:08:30,179 --> 00:08:31,419 It's Brownhare. 116 00:08:31,620 --> 00:08:32,720 There, you see? 117 00:08:32,819 --> 00:08:34,009 He's back up! 118 00:08:34,109 --> 00:08:35,269 And look, the ball's right next to him. 119 00:08:35,419 --> 00:08:36,859 The pain's forgotten. 120 00:08:36,959 --> 00:08:38,719 The fall gives him a sporting rage! 121 00:08:38,819 --> 00:08:40,949 And, like lightning, he slices through through the bears' defence! 122 00:08:41,049 --> 00:08:43,879 He's at the goal, he has to shoot! 123 00:08:43,979 --> 00:08:45,799 But now there's nothing left to do 124 00:08:45,899 --> 00:08:48,199 but clutch his bruised leg. 125 00:08:48,299 --> 00:08:49,369 It happens. 126 00:08:50,169 --> 00:08:52,159 There's a difficult situation by the hares' net. 127 00:08:52,259 --> 00:08:52,999 Who's shooting where? 128 00:08:53,099 --> 00:08:54,019 Who has the ball? 129 00:08:54,119 --> 00:08:56,379 Can't make out anything! It's a mess! 130 00:08:56,479 --> 00:08:57,409 But what's this? 131 00:08:57,460 --> 00:08:59,610 Someone's grabbed the ball with their hands, that is, with their front paws. 132 00:09:00,209 --> 00:09:01,699 That won't do! 133 00:09:01,799 --> 00:09:03,409 That's against the rules. 134 00:09:03,509 --> 00:09:07,159 This means an 11-metre penalty kick. 135 00:09:07,259 --> 00:09:08,749 And that is almost a certain goal. 136 00:09:08,849 --> 00:09:12,349 Will little Wimpy really be able to withstand a shot 137 00:09:12,449 --> 00:09:15,469 from such a big Stomper? 138 00:09:15,569 --> 00:09:17,689 The ball is placed on the 11-metre penalty spot. 139 00:09:17,789 --> 00:09:18,919 Silence. 140 00:09:19,019 --> 00:09:20,399 The whistle blows! He shoots! 141 00:09:23,050 --> 00:09:23,900 Goal! 142 00:09:24,001 --> 00:09:25,901 Goal, goal, goal. 143 00:09:28,049 --> 00:09:29,569 And now the referee's whistle 144 00:09:29,669 --> 00:09:31,400 signals the end of the match. 145 00:09:31,500 --> 00:09:34,000 So, it's a draw! 3:3. 146 00:09:35,145 --> 00:09:38,359 It seems the bears, who sought respite in this woodland glade, 147 00:09:38,459 --> 00:09:39,709 have found it. 148 00:09:39,809 --> 00:09:41,839 Found it in this marvelous game. 149 00:09:41,939 --> 00:09:44,639 A game that gives strength and leisure. 150 00:09:44,789 --> 00:09:46,779 Until the next match, friends! 151 00:10:05,580 --> 00:10:07,730 The End 152 00:10:07,830 --> 00:10:09,317 Subtitles - Niffiwan, helped by Lemicnor Animatsiya.net 2025.12